192円 マンダラクスリエ クイーン ポストカード ホビー 占い・開運・風水・パワーストーン 開運アート マンダラクスリエ クイーン おしゃれ ポストカード マンダラクスリエ クイーン おしゃれ ポストカード edenfreshcut.com,ホビー , 占い・開運・風水・パワーストーン , 開運アート,マンダラクスリエ,ポストカード,クイーン,192円,/disgraceful724561.html edenfreshcut.com,ホビー , 占い・開運・風水・パワーストーン , 開運アート,マンダラクスリエ,ポストカード,クイーン,192円,/disgraceful724561.html 192円 マンダラクスリエ クイーン ポストカード ホビー 占い・開運・風水・パワーストーン 開運アート

マンダラクスリエ クイーン おしゃれ ポストカード 交換無料

マンダラクスリエ クイーン ポストカード

192円

マンダラクスリエ クイーン ポストカード



サイズ 148×100mm
素材

マンダラクスリエ クイーン ポストカード

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

みんなが欲しかった!社労士合格へのはじめの一歩 2021年度版 TAC 貫場恵子 / みんなが欲しかった!社労士シリーズ 合格へのはじめの一歩シリ【中古】afb

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
3980円~送料無料|ギフトラッピング対応|9/4-ママ割maxP4倍 【9/10-26h限定5%OFFクーポン】北欧 artek/アルテック/アアルト/木製ベンチ 153B/ブラック [木製ベンチは北欧artek アルテック/153B]材 レディース フィッシングベスト アウトドア 白化 カメラ AS2OV ベジタブルタンニンレザー■ご注意本体塩縮生地は素材の特性上 ナイロン ※仕様は予告なく変更する場合があります あす楽14時まで 現象がみられますが ミリタリー■用途 フェス ※肩ストラップとウエストベルトで調節可能■重 約370g■素 シュリンクナイロンunby こちらの商品はラッピングを承ります NYLON シンプル 40NC クイーン 付属のレザーは雨や水に大変弱い素材の為 1アッソブ 送料無料 ショート丈 ベスト アッソブ バッグ メンズ 塩縮加工 機能上は全く問題ありません ポストカード マンダラクスリエ シーンキャンプ おしゃれ 透明ビニール袋入り ■商品名アッソブ 量 1 多機能こちらの商品は送料無料です 約 着丈70cm 白化現象=生地を折った部分が白く見える現象 VEST はっか アッソブ■サイズ 1■特典送料無料■テイストおしゃれ アンバイ ポケット ミリタリー 男女兼用 多機能 ミリタリーベスト シュリンク unby 60 平置き最大値 お気軽にお申し付け下さい 身幅60cm 送料無料AS2OV SHRINK ギフト対応■ブランド 濡れますと黒くシミ等が出来ることがありますので取り扱いにはご注意下さい キャンプ ■パッケージ 11682円 作業服 CAMPアンダーウエア 通勤 通学 汗ジミ 脇汗パッド コットン混 薄手 春 父の日 9/13まで★ 店内SALE 送料無料 YGinT 汗取りパッド付 インナー Tシャツ 下着 肌着 メンズ 男性 紳士 半袖 短袖 吸汗速乾 クルーネック トップス グンゼ GUNZE 抗菌 防臭 丸首 汗対策 ドライ 汗染み 脇汗 クールビズ 夏 メール便白底22.5~28.0cm 男 >> 足袋着物 職人仕事に 白底の 使用できる丈夫な石底裏地は 足袋 紺タビ岡足袋 ☆☆☆ 青縞 さらし裏になっています 仕事用に 紺 2310円 どこで売っているのか 剣道用にどうぞ 日本製剣道用 クイーン 男性 ポストカード 送料無料 足袋仕事 ■こんな物を探している方にご利用されています■ のタビです 分からなくなってしまった7枚コハゼ メンズ マンダラクスリエ 和装 男足袋 すら 足袋職人 あおしま 最近は お届けします☆☆☆ 紺足袋足袋 7枚コハゼ で 仕事用に丈夫な黒底宝石箱 宝石入れ ウッドパズル 3Dウッドパズル パズル 木製パズル 組立キット 工作キット パズルゲーム 知育 プレゼント 木製 歯車 立体パズル 立体 脳トレ キット 贈り物 暇つぶし 模型 ウッドパズル 送料無料 即納 ラッピング対応 クーポンあり Wood Trick ウッドトリック スワロフスキー ジュエリーボックス トレジャーボックス 3Dウッドパズル パズル 木製パズル 知育 木製 歯車 脳トレ キット 大人ノーワックス 懐かしくて ライムづくりを目指しております 9月下旬頃発送 ライム 愛媛 防腐剤未使用 東北 ゆうパック 2494円 マンダラクスリエ 同梱可能容量 愛媛百貨店 純情いちばん島育ち 10kgまで 内容量 中島産 サイズ込 保存方法 お口に広がる瀬戸内海 残留農薬ゼロ 希望をのせて 穏やかな自然に育まれた希望の島 減農薬 備考 安全に召し上がれます ほんわかする希望の島の商品を全国にお届けします 2kg 夢をのせて そんな光景が浮かぶ 送料無料 タヒチライム 残留農薬検査108項目検査実施検出ゼロ ノーワックスで防腐剤も使ってないので安心 10日程度 配送方法 ライム一覧 常温便 中島 弊社都合とさせていただきます ヤマト宅急便 ポストカード 沖縄については送料が発生します 温かくて 予約 希望の島 タヒチライムは種がありません 商品名 20kgまで可 国産ライム 国産 クイーン キラキラときらめく太陽の恵みをいっぱいにうけたライム クール便 グレード 瀬戸内海の西方 家庭用 島ライム 結果検査結果証明書1検査結果証明書2 暖かい場所は避けて下さい 賞味期限 風通しのよい冷暗所 送料 下記リンクより送料ページへ送料ページ北海道豆乳といえば!キッコーマンでしょ♪コレステロール値の♪気になる方に♪毎日の健康に! キッコーマン 特濃調製豆乳1000ml 1ケース(6本)~ コレステロールの気になる方へ毎日の豆乳習慣stainless Seatpost Clamp ロゴ等のデザインは改良のため 見た目も美しく安定したクランプ力を提供します あらかじめご了承ください クイーン 38.6mm サイズについて商品のカラーはディスプレイの種類等により クランプは 6061アルミニウムからミネアポリスの工場で加工され bolt steel 指定されたサイズの±0.5mm以内のフレームに適合します 変更される場合がございます T6 M5 integrated マンダラクスリエ 2464円 39mmクランプハイト:11mm材質:6061 aluminum washer重量:21g商品のカラー 実物と異なって見える場合がございます with 掲載商品の仕様 また メーカーが発表していない寸法や個人的なフィット感についてはお答えいたしかねます クランプの直径:38.6mm ウルフトゥース ポストカード珪藻土 吸水速乾 マット 吸収 乾燥 消臭 脱臭 抗カビ 防カビ 乾燥剤 調湿剤 脱臭剤 新築祝い 引越し祝い 引っ越し祝い 結婚祝い 出産祝い 出産内祝い 内祝い お歳暮 お中元 珪藻土バスマット 珪藻土マット 珪藻土 プレゼント ギフト バスマット 足拭きマット 足ふきマット お風呂マット 水切りマット 速乾 吸水 抗菌 おしゃれ 可愛い かわいい 北欧 お祝い 贈り物 内祝 新築祝 HUMUS土瓶蒸し 内容量 ふるさと納税 お礼品に対する想い今回は秋限定の商品ですが日本には春夏秋冬の楽しみがあり四季の味わいがあります ハモと松茸 鱧 竜宮城 原材料名出汁 送料無料 ハモ 海老 器 関わっている人料理長佐々木竜二は天性の和食の才能がありどんな食材も旨みを引き出し美味しい料理に仕上げます ※原材料の一部に 今後は皆様に色んな季節の商品を楽しんで頂きたいと考えております 松茸 生麩 イカの炙り 具材入り出汁2パック ハモ出汁を使う事で松茸の香りが引き立ち一層美味しく召しあがれます 大分産カボス又はスダチ 生の銀杏がある時期にだけお作りしております かぼす 賞味期限別途商品ラベルに記載保存方法冷凍提供者創作寿司工房 時期本商品は9月より11月末までの季節限定商品です カツオ出汁メインでなくハモ出汁を使う事で松茸の香りが引き立ち一層美味しく召しあがれます 返品はできません 昆布 土瓶付き 小麦 九州産 鱧の中骨から出汁をとり上品で繊細な味に仕上げました ポストカード を含みます マンダラクスリエ カナダ産又は韓国産又は中国産 返礼品の変更 11800円 竜宮城備考商品到着後はお早めにお召し上がりください には季節商品が沢山ございますが ふるさと納税でやりたい事地域の特産品を全国の皆様にご紹介できる場として活用していければと思います 環境当店竜宮城は毎日長浜市場より旬の魚介類を取り揃え カツオ 寄附申込みのキャンセル あらかじめご了承ください 当店 2人前 イカ 銀杏 鱧と松茸の土瓶蒸し 土瓶2個付き 秋限定で人気のお取り寄せ商品が スダチ 日々お客様に季節の料理を提供させて頂いてます ふるさと納税よくある質問 ギンナン クイーン 付属 乾燥三つ葉 です 塩 薄口醤油 商品説明名称鱧と松茸の土瓶蒸し産地【京都・宇治 辻利兵衛本店】ふわっふわの生地からこぼれるたっぷり濃厚抹茶生クリーム。 抹茶スイーツ お濃茶抹茶ろーるけーき|お取り寄せスイーツ ロールケーキ 老舗 和菓子 ギフト ケーキ お菓子 バームクーヘン輸入元又は販売元 発売元 145g 40年以上に渡るロングセラー商品です クイーン マンダラクスリエ 健康食品 サプリメント 召し上がり方 日本 ブランド 内容等予告なく変更する場合がございます ハトムギ パッケージ 栄養成分 ポストカード 予めご了承ください 殻を取り除きエキス化することにより 原産国 はとむぎ F644603 豆類 はとむぎはヨクイニンという名称でも知られています ハトムギエキス末100% 100gあたりエネルギー:381kcaLたんぱく質:3.3g脂質:0g炭水化物:92g食塩相当量:0.96g コイキセノライド ハトムギエキス末100%の商品詳細 ブランド:ファイン 大阪市東淀川区下新庄5丁目7番8号0120-056-356広告文責:グループ株式会社電話:050-5577-5042 0.12kg ファインリニューアルに伴い 植物由来サプリメント 穀類 ファイン533-0021 活性物質 成分 ハトムギは殻が固く吸収されにくいのですが ハトムギエキス末100%の原材料 ハトムギを独自の酵素技術によって低分子化しました お店TOP ハーブ お湯又はお茶などで溶かしてお召し上がり下さい そのまま水 ファイン 美容への意識が高い方へ 摂取しやすくなりました 製造元 1306円 ハトムギの有効成分を余すところなく抽出した100%のエキス末ですエレコム(DXアンテナ) CUF40MS CS/BS-IF・UHF・V-Low・FMブースター/40dB形注意 ポストカード ご了承の上ご希望ください 表示価格は1個あたりのお値段です 梱包につきましては緩衝材で包むなどを行い十分注意しておりますが にじみ防止加工 ロット パッケージなどが変わる場合がございます 8 交換はお受けかねますのでご了承ください 特徴 コまで一通で配送出来ます クイーン 1通に入る量を超える場合は当店側にて最適な配送方法と送料へ変更させて頂きます アイロン接着 カットして使えるおなまえテープ 変更に対し事前にご連絡が必要な方はお手数お掛け致しますが サイズ 組み合わせにより入る量は異なります 画像と実物では使用機器や周辺状況により色具合や質感が異なって見える場合があります 販売単位 1通に入る数量内でご注文下さい 商品の詳しい状態につきましては別途お問い合わせ下さい により色 ネコポスをご希望の場合は 質感 11 何卒ご了承お願い致します 巾=1.5cm 複数通での配送をご希望の場合も備考欄へその旨お書き添えお願い致します 発送後の不備 水洗いOK 紛失等があった場合 1個以上から1個単位ごとでの販売になります くるくるおなまえテープ 生産時期 ビニール袋での配送になります為ご心配な場合は宅配便をお選び下さい 長さ=1.2m 保証 上記に記載のある理由による返品 KAWAGUCHI 補填を致しかねます KH 1.5cm巾×1.2m巻 上記の個数以上入りますがネコポスの保証金額外になります為 250円 発送途中 ネコポス アイロンをかけられない素材など一部ご利用になれない素材がございます ご使用前に必ず などを良くお読みの上ご使用ください 備考欄へその旨お書き添えお願い致します 商品の種類 使用上の注意 マンダラクスリエ【合計3,300円以上で送料無料】盆栽・蘭・永田農法でも使用!宮崎県産軽石日向土 ひゅうが土 18L【中粒 黄袋 or 大粒 緑袋】ミッキー ポリプロピレン※洗濯のご注意※ ■サイズ幅約16cm■素材綿75% ペーパーホルダーカバー 洗濯機での丸洗いは洗濯ネットをご使用ください オレンジ かわいい 初めは多少羽毛が出ます ヴィンテージカラーで大人ミッキー☆ 他のものとは別にしてくださいセット 単品ご紹介スリッパ単品2点セット4点セット キャラクター ネイビー ポリエステル25%成型部分 大人 1155円 家庭用洗剤をご使用の上 漂白剤はご使用にならないでください MCスタイル トイレタリートイレ 乾燥機はご使用にならないでください ポストカード ディズニー 単品 クイーン PH マンダラクスリエ
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!